Translations Workspace
a wiki section for the translators
Objectifs :
- pour chaque langue, la page liste l'équipe de traduction (pouvoir éventuellement se contacter, savoir qui travaille aussi sur le chantier...)
- Un répertoire des "règles" et autres recommandations applicables à cette traduction (ex. on décide de traduire telle expression anglaise de "cette_manière_là". Permet une cohérence.
- on y reporte que les règles-recommandations posées et acceptées. S'il doit y avoir une discussion, elle se fait dans le forum de la rubrique.
- les pages sont en mode wiki pour faciliter la maintenance des règles, modifiables par les membres (tous... ça peut être bien)
- on peut y noter l'avancée d'une traduction, ou encore "qui s'occupe de quoi".
- par contre, les scripts traduits vont dans la rubrique dédiée avec les fichiers ad hoc (.po et .mo)
| pt_br - Brazilian Portuguese - This page is dedicated to the rules of translation into Brazilian Portuguese » | |
| it - Italiano - This page is dedicated to the rules of translation into Italian » | |
| fr - French - Participez à la traduction française de Yacs » | |
| en - English |