msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yacs 7.1 collections\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 14:39+0100\n" "Last-Translator: Agnès Rambaud \n" "Language-Team: agnes, bernard, gnapz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: collections/browse.php:90 #: collections/configure.php:82 #: collections/fetch.php:60 #: collections/index.php:57 #: collections/play_audio.php:77 #: collections/play_slideshow.php:58 #: collections/stream.php:91 msgid "Collections" msgstr "Collections" #: collections/browse.php:94 #: collections/fetch.php:64 #: collections/play_audio.php:81 #: collections/play_slideshow.php:62 #: collections/stream.php:95 msgid "Unknown collection" msgstr "Collection inconnue" #: collections/browse.php:95 #: collections/fetch.php:65 #: collections/play_audio.php:82 #: collections/play_slideshow.php:63 #: collections/stream.php:96 #, php-format msgid "The collection asked for is unknown. Please check %s" msgstr "La collection demandée n'existe pas. Véfifiez %s" #: collections/browse.php:95 #: collections/browse.php:146 #: collections/fetch.php:65 #: collections/fetch.php:109 #: collections/play_audio.php:82 #: collections/play_audio.php:126 #: collections/play_slideshow.php:63 #: collections/play_slideshow.php:94 #: collections/play_slideshow.php:121 #: collections/stream.php:96 #: collections/stream.php:140 msgid "the index page" msgstr "la page d'index" #: collections/browse.php:107 #: collections/fetch.php:77 #: collections/play_audio.php:94 #: collections/play_slideshow.php:75 #: collections/stream.php:108 msgid "Restricted access" msgstr "Accès restreint" #: collections/browse.php:108 #: collections/fetch.php:78 #: collections/play_audio.php:95 #: collections/play_slideshow.php:76 #: collections/stream.php:109 msgid "You are not allowed to access this collection." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette collection." #: collections/browse.php:127 #: collections/fetch.php:97 #: collections/play_audio.php:114 #: collections/play_slideshow.php:90 #: collections/stream.php:128 msgid "Untitled collection" msgstr "Collection sans titre" #: collections/browse.php:146 #, php-format msgid "The directory %s does not exist. Please check %s" msgstr "Le répertoire %s n'existe pas. Vérifiez %s" #: collections/browse.php:148 #, php-format msgid "Or check %s" msgstr "Ou bien visitez %s" #: collections/browse.php:148 msgid "the configuration panel for collections" msgstr "le panneau de configuration des collections" #: collections/browse.php:193 msgid "Name" msgstr "Nom" #: collections/browse.php:193 msgid "Size" msgstr "Taille" #: collections/browse.php:193 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: collections/browse.php:209 #: collections/browse.php:210 msgid "Browse this directory" msgstr "Naviguer sur ce répertoire" #: collections/browse.php:230 #: collections/browse.php:334 #: collections/browse.php:343 msgid "Start a play-on-demand session" msgstr "Ecouter la musique" #: collections/browse.php:230 msgid "Play all music of this folder" msgstr "Jouer toute la musique de ce répertoire" #: collections/browse.php:248 msgid "A pleasant way to watch photos and artwork" msgstr "Un moyen agréable de visionner photos et images d'art" #: collections/browse.php:248 msgid "Start a slideshow with all images of this folder" msgstr "Afficher un diaporama avec les images de ce répertoire" #: collections/browse.php:324 #: collections/browse.php:373 #, php-format msgid "Duration: %s" msgstr "Durée : %s" #: collections/browse.php:328 #, php-format msgid "Codec: %s" msgstr "Codec : %s" #: collections/browse.php:347 #: collections/browse.php:400 msgid "Download this file" msgstr "Télécharger ce fichier" #: collections/browse.php:387 #: collections/browse.php:396 msgid "Start a video-on-demand session" msgstr "Démarrer le film" #: collections/browse.php:405 msgid "Fetch this file" msgstr "Transférer ce fichier" #: collections/browse.php:447 msgid "Click on file names to transfer them to your workstation, or to start a Play-on-demand session." msgstr "Cliquez sur un nom de fichier pour le transférer vers votre machine, ou pour déclencher une session à la demande." #: collections/browse.php:448 #, php-format msgid "If you are looking for a good piece of software to manage streaming music and video, download %s or %s." msgstr "Si vous recherchez un excellent logiciel pour gérer les flots de musique et de vidéos (en streaming), téléchargez le %s ou %s." #: collections/browse.php:448 msgid "http://www.videolan.org/vlc/" msgstr "http://www.videolan.org/vlc/" #: collections/browse.php:448 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" #: collections/browse.php:448 msgid "http://www.winamp.com/" msgstr "http://www.winamp.com/" #: collections/browse.php:448 msgid "Winamp player" msgstr "Winamp player" #: collections/browse.php:449 #: collections/configure.php:222 msgid "Help" msgstr "Aide" #: collections/configure.php:53 msgid "Control Panel" msgstr "Panneau de contrôle" #: collections/configure.php:56 msgid "The configuration panel for collections" msgstr "Le panneau de configuration des collections" #: collections/configure.php:59 msgid "All collections" msgstr "Toutes les collections" #: collections/configure.php:63 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: collections/configure.php:67 msgid "You are not allowed to handle collections of this server." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à manipuler les collections pour ce serveur." #: collections/configure.php:79 msgid "Below is the list of shared directories of files." msgstr "Construisez ci-dessous la liste des répertoires accessibles à travers ce serveur." #: collections/configure.php:91 #: collections/configure.php:154 msgid "Collection nick name" msgstr "Identifiant de collection" #: collections/configure.php:93 msgid "Delete to suppress" msgstr "Effacez pour supprimer" #: collections/configure.php:96 #: collections/configure.php:159 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: collections/configure.php:100 #: collections/configure.php:161 msgid "Anyone may browse this collection" msgstr "Tout le monde peut accéder à cette collection" #: collections/configure.php:104 #: collections/configure.php:163 msgid "Restricted to logged members" msgstr "Accès restreint aux membres authentifiés" #: collections/configure.php:108 #: collections/configure.php:165 msgid "Restricted to associates" msgstr "Accès restreint aux associés" #: collections/configure.php:111 #: collections/configure.php:168 msgid "Label" msgstr "Titre" #: collections/configure.php:113 #: collections/configure.php:170 msgid "Please a meaningful title" msgstr "Merci de réfléchir à un titre significatif" #: collections/configure.php:116 #: collections/configure.php:173 msgid "Path prefix" msgstr "Chemin d'accès local" #: collections/configure.php:118 #: collections/configure.php:175 msgid "The path used from this server to access files" msgstr "Le chemin d'accès aux fichiers depuis ce serveur" #: collections/configure.php:121 #: collections/configure.php:178 msgid "URL prefix" msgstr "Préfixe d'accès réseau" #: collections/configure.php:123 #: collections/configure.php:180 msgid "The ftp:// or http:// address used to access the collection" msgstr "L'adresse ftp:// ou http:// utilisée pour accéder à la collection" #: collections/configure.php:126 #: collections/configure.php:183 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: collections/configure.php:128 #: collections/configure.php:185 msgid "To be used at the front page and on the collections index page" msgstr "Pour la page d'accueil et pour l'index de toutes les collections" #: collections/configure.php:131 #: collections/configure.php:188 msgid "Description" msgstr "Description" #: collections/configure.php:133 #: collections/configure.php:190 msgid "To be inserted on the index page of this collection" msgstr "Inséré dans la page d'index de cette collection" #: collections/configure.php:136 #: collections/configure.php:193 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: collections/configure.php:138 #: collections/configure.php:195 msgid "Inserted on top of pages for this collection" msgstr "Inséré en haut des pages générées pour cette collection" #: collections/configure.php:141 #: collections/configure.php:198 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" #: collections/configure.php:143 #: collections/configure.php:200 msgid "Inserted at bottom of pages for this collection" msgstr "Inséré en bas des pages générées pour cette collection" #: collections/configure.php:147 #, php-format msgid "Collection: %s" msgstr "Collection : %s" #: collections/configure.php:156 msgid "Use a short nick name" msgstr "Utilisez un nom court" #: collections/configure.php:204 msgid "Add a new collection" msgstr "Ajouter une nouvelle collection" #: collections/configure.php:208 msgid "Save changes" msgstr "Mémoriser les changements" #: collections/configure.php:210 msgid "Submit" msgstr "Enregistrer" #: collections/configure.php:210 msgid "Press [s] to save data" msgstr "Appuyer sur [s] pour enregistrer les données" #: collections/configure.php:216 msgid "The Collection Nick Name is prepended to the path of each file of the collection. Therefore it has to be as short (typically, one word) and as meaningful as possible." msgstr "L'identifiant de collection fait partie de chaque requête concernant la collection. Donc gardez-le aussi court (par exemple un seul mot) et signifiant que possible." #: collections/configure.php:217 msgid "The Label is the actual title for this collection. It is used as a page title on the collection index page, and in the path list at the top of each subsequent page for the collection." msgstr "Le titre est utilisé comme titre de page sur la page d'index, et aussi dans le chemin d'accès sur les pages suivantes." #: collections/configure.php:218 msgid "The Path Prefix is prepended by the server to access every directory and file of the collection. You should indicate here the location of the collection in the local file system." msgstr "Le chemin d'accès local est utilisé par le serveur pour accéder aux répertoires et fichiers de la collection. Vous devez donc indiquer ici l'emplacement de la collection dans le système de fichiers local." #: collections/configure.php:219 msgid "The URL Prefix is inserted in links used to download files of the collection. You should indicate here the access method (e.g., ftp) and path used to access files remotely, from a web browser." msgstr "Le préfixe d'accès réseau est inséré dans chaque requête de téléchargement de fichier. Vous indiquerez ici la méthode d'accès (par exemple ftp) et le chemin d'accès utilisé depuis un navigateur pour accéder aux fichiers." #: collections/configure.php:220 msgid "The Introduction is used only on the main index page of all collections, while the Description is inserted in the index page of this collection." msgstr "L'introduction est insérée sur la page d'index principale de toutes les collections, tandis que la description est insérée sur la page d'index de cette collection uniquement." #: collections/configure.php:221 msgid "The Prefix and Suffix are inserted respectively at the beginning and end of each page of the collection, except the index." msgstr "Le préfixe et le suffixe sont insérés respectivement en haut et en bas de chaque page de la collection à l'exception de la page d'index." #: collections/configure.php:228 msgid "This instance of YACS runs in demonstration mode. For security reasons configuration parameters cannot be changed in this mode." msgstr "Cette instance de YACS s'exécute en mode démonstration. Pour des raisons de sécurité, les paramètres de configuration ne peuvent pas être modifiés dans ce mode." #: collections/configure.php:236 msgid "collections/parameters.include.php has been renamed with a .bak extension." msgstr "collections/parameters.include.php a été renommé avec l'extension .bak" #: collections/configure.php:265 msgid "ERROR: Impossible to write to the file collections/parameters.include.php. The configuration has not been saved." msgstr "ERREUR : Impossible d'écrire dans le fichier collections/parameters.include.php. La configuration n'a pas été sauvegardée." #: collections/configure.php:268 msgid "To actually change the configuration, please copy and paste following lines by yourself in file collections/parameters.include.php:" msgstr "Pour changer la configuration merci de copier et de coller les lignes suivantes dans le fichier collections/parameters.include.php :" #: collections/configure.php:273 msgid "The following configuration has been saved into the file collections/parameters.include.php:" msgstr "La configuration suivante a été enregistrée dans le fichier collections/parameters.include.php :" #: collections/configure.php:280 msgid "collections/parameters.include.php has been changed" msgstr "collections/parameters.include.php a été modifié" #: collections/configure.php:287 msgid "Configuration parameters" msgstr "Paramètres de configuration" #: collections/configure.php:290 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Que voulez-vous faire à présent ?" #: collections/configure.php:296 msgid "Edit again" msgstr "Modifier les paramètres" #: collections/configure.php:299 msgid "Go to the Control Panel" msgstr "Aller au panneau de contrôle" #: collections/fetch.php:109 #: collections/stream.php:140 #, php-format msgid "The file %s does not exist. Please check %s." msgstr "Le fichier %s n'existe pas. Vérifiez %s." #: collections/fetch.php:187 msgid "You are requesting the following file:" msgstr "Vous avez demandé le fichier suivant :" #: collections/fetch.php:192 msgid "The download should start automatically within seconds. Else hit the provided link to trigger it manually." msgstr "Le téléchargement devrait commencer automatiquement. Sinon, utilisez le lien fourni pour le déclencher manuellement." #: collections/index.php:61 msgid "Configure collections" msgstr "Configurer les collections" #: collections/index.php:104 msgid "No collection has been defined. Please configure." msgstr "Aucune collection n'a été définie Allez sur le panneau de configuration." #: collections/index.php:115 msgid "Referrals" msgstr "Références externes" #: collections/play_audio.php:126 #: collections/play_slideshow.php:94 #, php-format msgid "The directory %s does not exist. Please check %s." msgstr "Le répertoire %s n'existe pas. Vérifiez %s." #: collections/play_slideshow.php:121 #, php-format msgid "There is no image in the directory %s to run a show. Please check %s." msgstr "Le répertoire %s ne contient pas d'images. Vérifiez %s." #: collections/play_slideshow.php:131 msgid "Select the slide to show" msgstr "Choisir l'image à afficher" #: collections/play_slideshow.php:144 msgid "Beginning" msgstr "Début" #: collections/play_slideshow.php:145 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: collections/play_slideshow.php:146 #: collections/play_slideshow.php:349 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: collections/play_slideshow.php:146 msgid "Autoplay" msgstr "Automatique" #: collections/play_slideshow.php:147 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: collections/play_slideshow.php:148 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: collections/play_slideshow.php:153 msgid "Please activate Javascript to benefit from the slideshow." msgstr "Merci d'activer Javascript pour bénéficier du diaporama." #: collections/play_slideshow.php:202 #, php-format msgid "Click to view only the original image %s" msgstr "Cliquer pour voir seulement l'image %s" #: collections/play_slideshow.php:367 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: collections/stream.php:225 msgid "Do not know how to stream this file type." msgstr "Impossible de streamer ce type de fichier."