msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yacs 7.1 smileys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 15:21+0100\n" "Last-Translator: Agnès Rambaud \n" "Language-Team: agnes, bernard, gnapz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: smileys/index.php:36 msgid "Help index" msgstr "Index de l'aide" #: smileys/index.php:39 msgid "Index of smileys" msgstr "Index des emoticons" #: smileys/index.php:43 #, php-format msgid "Edited %s" msgstr "Mis à jour %s" #: smileys/index.php:46 msgid "Smileys are small graphical images that can be used to convey an emotion or feeling. If you have used email or Internet chat, you are likely familiar with the smilie concept." msgstr "Les emoticons sont des petites images qui peuvent être employées pour véhiculer une émotion ou un sentiment. Si vous avez déjà utilisé le courrier électronique ou les babillards Internet, vous connaissez probablement déjà le concept d'emoticon." #: smileys/index.php:47 msgid "Let face it, sometimes words alone do not suffice. Adding a winking smilie, for instance, may help you clarify that you are joking." msgstr "Il faut bien reconnaître que les mots à eux seuls ne permettent pas toujours de s'exprimer avec justesse. Par exemple, ajouter un clin d'oeil peut aider à faire comprendre que vous êtes en train de plaisanter." #: smileys/index.php:48 msgid "Use your smilies sparingly, though -- if overused, smilies can be downright annoying." msgstr "Comme toujours, vous utiliserez les emoticons avec parcimonie. En cas d'abus, les graphiques deviennent ennuyeux." #: smileys/index.php:49 msgid "Here is the list of codes that are automatically converted into images by this server." msgstr "Voici la liste des codes qui sont convertis automatiquement en images par ce serveur." #: smileys/index.php:54 msgid "What to type" msgstr "Code à taper" #: smileys/index.php:55 msgid "Emotion" msgstr "Emotion" #: smileys/index.php:56 msgid "Featured image" msgstr "Image générée" #: smileys/index.php:63 msgid "sunglass dude" msgstr "incognito" #: smileys/index.php:70 msgid "smile" msgstr "sourire" #: smileys/index.php:77 msgid "roll eyes" msgstr "yeux au ciel" #: smileys/index.php:84 msgid "wink/sarcasm" msgstr "sarcastique" #: smileys/index.php:91 msgid "cheesy" msgstr "rire" #: smileys/index.php:98 msgid "rolling on the floor, laughing" msgstr "mort de rire" #: smileys/index.php:105 msgid "tongue" msgstr "langue" #: smileys/index.php:112 msgid "frown" msgstr "mécontent" #: smileys/index.php:119 msgid "angry" msgstr "en colère" #: smileys/index.php:126 msgid "to the basket" msgstr "à la poubelle" #: smileys/index.php:133 msgid "bomb" msgstr "bombe" #: smileys/index.php:140 msgid "pissed off" msgstr "hors de lui" #: smileys/index.php:147 msgid "enough is enough" msgstr "grosse colère" #: smileys/index.php:154 msgid "i will shot you" msgstr "j'vais te plomber" #: smileys/index.php:161 msgid "i will kill you" msgstr "j'vais te tuer" #: smileys/index.php:168 msgid "cry" msgstr "en pleurs" #: smileys/index.php:175 msgid "shocked" msgstr "choqué" #: smileys/index.php:182 msgid "ekk/horror!" msgstr "quelle horreur !" #: smileys/index.php:189 msgid "sealed" msgstr "bouche cousue" #: smileys/index.php:196 msgid "this is an unsafe place" msgstr "pas tranquille" #: smileys/index.php:203 msgid "confused" msgstr "perdu" #: smileys/index.php:210 msgid "undecided" msgstr "pas décidé" #: smileys/index.php:217 msgid "embarassed" msgstr "gêné" #: smileys/index.php:224 msgid "you make me blush" msgstr "vous me faites rougir" #: smileys/index.php:231 msgid "alien" msgstr "visiteur" #: smileys/index.php:238 msgid "bounce" msgstr "mouvement perpétuel" #: smileys/index.php:245 msgid "hot bounce" msgstr "mouvement perpétuel chaud" #: smileys/index.php:252 msgid "angel" msgstr "angélique" #: smileys/index.php:259 msgid "clap clap clap, etc." msgstr "clap clap clap, etc." #: smileys/index.php:266 msgid "The King" msgstr "Le Roi" #: smileys/index.php:273 msgid "let have some beer" msgstr "allez trinquons" #: smileys/index.php:280 msgid "some electronic inside" msgstr "électronique embarquée" #: smileys/index.php:287 msgid "shaky brain" msgstr "cerveau secoué" #: smileys/index.php:294 msgid "ghost" msgstr "fantôme" #: smileys/index.php:301 msgid "frog" msgstr "grenouille" #: smileys/index.php:308 msgid "female" msgstr "féminin" #: smileys/index.php:315 msgid "male" msgstr "masculin" #: smileys/index.php:322 msgid "colored" msgstr "coloré" #: smileys/index.php:329 msgid "asian salutation" msgstr "salut asiatique" #: smileys/index.php:336 msgid "this does not make sense" msgstr "ceci est un non-sens" #: smileys/index.php:343 msgid "you are so naive" msgstr "est-ce de la naïveté ?" #: smileys/index.php:350 msgid "feeling bad" msgstr "j'me sens pas bien" #: smileys/index.php:357 msgid "I am killed" msgstr "je suis mort" #: smileys/index.php:364 msgid "we will hit the wall" msgstr "on va dans le mur" #: smileys/index.php:371 msgid "hip" msgstr "hip" #: smileys/index.php:378 msgid "joker" msgstr "joker" #: smileys/index.php:385 msgid "I would like to get it" msgstr "une terrible envie" #: smileys/index.php:392 msgid "peeping" msgstr "voyeur" #: smileys/index.php:399 msgid "bla bla bla" msgstr "bla bla bla" #: smileys/index.php:406 msgid "i want to be sure you are hearing me" msgstr "je parle assez fort ?" #: smileys/index.php:413 msgid "reading" msgstr "lecture" #: smileys/index.php:420 msgid "sniping" msgstr "embusqué" #: smileys/index.php:427 msgid "clock" msgstr "temporel" #: smileys/index.php:434 msgid "pet" msgstr "affectueux" #: smileys/index.php:441 msgid "dog" msgstr "chien" #: smileys/index.php:448 msgid "cat" msgstr "chat" #: smileys/index.php:455 msgid "email" msgstr "courriel" #: smileys/index.php:462 msgid "film" msgstr "film" #: smileys/index.php:469 msgid "note" msgstr "note" #: smileys/index.php:476 msgid "phone" msgstr "téléphone" #: smileys/index.php:483 msgid "present" msgstr "cadeau" #: smileys/index.php:490 msgid "rose" msgstr "rose" #: smileys/index.php:497 msgid "unlove" msgstr "je ne t'aime pas" #: smileys/index.php:504 msgid "a little nap" msgstr "une petite sieste" #: smileys/index.php:511 msgid "sunshine" msgstr "le soleil brille brille brille" #: smileys/index.php:518 msgid "thinking" msgstr "faut voir" #: smileys/index.php:525 msgid "god bless you" msgstr "salut, ô mon maître" #: smileys/index.php:532 msgid "i am feeling so glad" msgstr "ça me rend si heureux" #: smileys/index.php:539 msgid "candle" msgstr "bougie" #: smileys/index.php:546 msgid "this deserves a full medal" msgstr "ceci mérite une médaille" #: smileys/index.php:553 msgid "this deserves half of a medal" msgstr "ceci mérite une demi-médaille" #: smileys/index.php:560 msgid "you should not do that" msgstr "non, non" #: smileys/index.php:567 msgid "please stop" msgstr "stop, stop et stop" #: smileys/index.php:574 msgid "good bye" msgstr "au revoir" #: smileys/index.php:581 msgid "flush and forget it" msgstr "à oublier" #: smileys/index.php:588 msgid "it stinks" msgstr "ça pue" #: smileys/index.php:595 msgid "the dark side of The Force" msgstr "le côté obscur de La Force" #: smileys/index.php:602 #: smileys/index.php:609 msgid "Star wars" msgstr "Star wars" #: smileys/index.php:616 msgid "Santa Claus" msgstr "Père Noël" #: smileys/index.php:623 msgid "good" msgstr "bien/beau/j'aime" #: smileys/index.php:630 msgid "bad" msgstr "mal/laid/je n'aime pas" #: smileys/index.php:637 msgid "peace" msgstr "paix" #: smileys/index.php:644 msgid "yin yang" msgstr "yin yang" #: smileys/index.php:651 msgid "with love" msgstr "avec amour" #: smileys/index.php:658 msgid "lovely" msgstr "plein d'amour" #: smileys/index.php:665 msgid "kiss" msgstr "bisous" #: smileys/index.php:672 msgid "I want you" msgstr "c'est tout de suite" #: smileys/index.php:679 msgid "with (more) love" msgstr "avec (plus) d'amour" #: smileys/index.php:686 msgid "share a cake" msgstr "partager un gâteau" #: smileys/index.php:693 msgid "take a shot" msgstr "photo" #: smileys/index.php:700 msgid "a cup of coffee" msgstr "une tasse de café" #: smileys/index.php:707 msgid "have a cocktail" msgstr "tchin tchin" #: smileys/index.php:714 msgid "have a party" msgstr "faire la fête" #: smileys/index.php:721 msgid "once upon a time..." msgstr "il était une fois..." #: smileys/index.php:728 msgid "question" msgstr "question" #: smileys/index.php:735 msgid "idea" msgstr "idée" #: smileys/index.php:742 msgid "warning" msgstr "attention danger" #: smileys/index.php:749 msgid "star" msgstr "étoile" #: smileys/index.php:756 msgid "operating systems" msgstr "systèmes d'exploitation" #: smileys/index.php:763 msgid "Ok, i leave" msgstr "Ok, je sors" #: smileys/index.php:782 msgid "Referrals" msgstr "Références externes"