Community « Le forum « Nouvelles fonctions « section bilingue «
Comment: section bilingue
| << Previous | Next >> |
Comment inspired from GnapZ
Je réponds rapidement (après deux jours d'absence les mails s'accumulent et les messages de forum aussi
) à Bertrand et à GnapZ :
1. merci pour les témoignages et les pistes,
2. je comprends la lourdeur du processus, et je n'imagine cette solution que pour une part limitée d'un site: le renseignement sur un sujet précis (les modalités d'accueil des étudiants étrangers par exemple) et non sur tout le site. Même les responsabilités de gestion de contenu ne concerneraient qu'une faible partie de la structure administrative, une ou deux personnes tout au plus.
3. à la limite, vous avez raison, ça peut figurer le langue étrangère uniquement...
4. pour la traduction des scripts, je ne sais pas quelle est la meilleure solution:
le format compatible avec poedit permet d'utiliser cet outil mais je ne sais pas si c'est la meilleure solution pour que les chaînes soient réparties dans les scripts de YACS
) à Bertrand et à GnapZ :1. merci pour les témoignages et les pistes,
2. je comprends la lourdeur du processus, et je n'imagine cette solution que pour une part limitée d'un site: le renseignement sur un sujet précis (les modalités d'accueil des étudiants étrangers par exemple) et non sur tout le site. Même les responsabilités de gestion de contenu ne concerneraient qu'une faible partie de la structure administrative, une ou deux personnes tout au plus.
3. à la limite, vous avez raison, ça peut figurer le langue étrangère uniquement...
4. pour la traduction des scripts, je ne sais pas quelle est la meilleure solution:
le format compatible avec poedit permet d'utiliser cet outil mais je ne sais pas si c'est la meilleure solution pour que les chaînes soient réparties dans les scripts de YACS
This comment has inspired:
by Ghjmora on Apr. 25 2006
