langages
Pas de pb pour traduire les pays, mais alors les langues...
Je suis partie de l'article ISO 639, puis de son "équivalent" anglais.
Mais y'a rien à faire, on doit pas avoir tout à fait la même liste de référence. Par exemple :
Ensuite, ça se complique un peu entre les langues "simples", et celles qui ont des déclinaisons, et donc plusieurs codes selon les unes ou les autres, par exemple le frison - autrement appelé Frisian en anglais, qui comporte en fait deux voire trois "sous catégories".
Et puis il y a aussi celles pour lesquelles je ne trouve pas de traduction en français, mais ça, c'est le moins "pire".
Bref, un peu encombré tout ça.
Bernard, c'est quoi ta référence ?
Mais y'a rien à faire, on doit pas avoir tout à fait la même liste de référence. Par exemple :
- bhutani : pas trouvé
- cambodian : pas trouvé (trouvé Khmer à la place
)
Ensuite, ça se complique un peu entre les langues "simples", et celles qui ont des déclinaisons, et donc plusieurs codes selon les unes ou les autres, par exemple le frison - autrement appelé Frisian en anglais, qui comporte en fait deux voire trois "sous catégories".
Et puis il y a aussi celles pour lesquelles je ne trouve pas de traduction en français, mais ça, c'est le moins "pire".
Bref, un peu encombré tout ça.
Bernard, c'est quoi ta référence ?
| Bernard from nearby-an-airport Associate 6544 posts registered on Sep. 12 2003 | Bon, alors reprenons :
Code corrigé suite à tes remarques, merci beaucoup de ta rigueur légendaire... |
Rate this page
Posted by Agnès on Mar. 2 2007, commented by Un_Testeur on Sep. 8 2007, (popular)
